I cavatelli parte 1
2020年12月13日
イタリアのKatiaからメッセージが届きました。
Gli ingredienti sono molto semplici: farina di semola di grano duro, acqua tiepida e un pizzico di sale.
皆さん、カヴァテッリというパスタをご存知ですか? モリーゼ州で古くから伝わるパスタですが、今ではイタリア全土で食されています。パスタ台の上で人差し指と中指を使って溝のある(incavati)ニョッキ状に形成されたパスタです。incavati から cavatelli という名になっています。
材料はいたってシンプルで、硬質のセモリナ粉と、常温の水、塩少々です。
![](https://piazzaitalia.jp/wp-content/uploads/2020/12/20201210_115333-200x150.jpg)
![](https://piazzaitalia.jp/wp-content/uploads/2020/12/20201210_115430-200x150.jpg)
In Molise e’ il piatto della domenica per eccellenza. Vengono generalmente conditi con il ragù’ di maiale ma possono essere anche conditi con le cime di rapa ( SPIGATELLI nel dialetto molisano) e il peperoncino.
Visto che siamo nella stagione degli spigatelli, oggi ho deciso di cucinare i cavatelli con spigatelli e pancetta. Pero’ non avevo tempo per impastare a mano i cavatelli perciò’ li ho comprati al negozio di pasta fresca vicino casa mia , invece la verdura l’ho pulita e cucinata io.
Ho bollito gli spigatelli, li ho stufati con olio , aglio e peperoncino e poi ho unito tutto alla pasta.
Che ve ne pare?
モリーゼでは日曜日の食事に最適な一皿です。通常は豚肉のミートソースと合わせますが、cima di rapa (spigatelliとモリーゼでは呼ばれる菜の花に似た野菜)と唐辛子のソースであえたりもします。丁度今、spigatelliの季節なので、今日この野菜とベーコンで料理することにしました。でもパスタから作る時間は無かったので、近所の生パスタの店でcavatelliを買ってきて、野菜は自分で下ごしらえをして作りました。まずspigatelliを下茹でして油でニンニク、唐辛子と炒めて最後にパスタと混ぜ合わせました。
出来上がりはこんな感じです!いかがでしょうか?
そろそろ菜の花も早いものは出始めてきました。是非、生パスタに挑戦なさって、一緒に食べてみてください!
![](https://piazzaitalia.jp/wp-content/uploads/2020/12/20201210_130728-360x270.jpg)